Aucune traduction exact pour تَمْوِيلٌ رَأْسُمَالِيٌّ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تَمْوِيلٌ رَأْسُمَالِيٌّ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
    ومن بين التدابير المالية، يمثل تخفيض الضرائب ومنح مهل ضريبية في مجالات محددة، مثل تمويل رأسمال المخاطرة، أهمية خاصة.
  • Las delegaciones en cuyo nombre habla la oradora agradecerían que se les facilitase información adicional sobre la financiación del plan maestro de mejoras de infraestructura.
    وقالت إن الوفود التي تتكلم باسمها سترحب بأي معلومات إضافية بشأن تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • La AP sigue teniendo un cuantioso déficit público y es incapaz de financiar sus gastos de capital, que representaron tan solo el 2,5% del gasto público total en 2004.
    فلا تزال السلطة الفلسطينية تعاني من عجز عام كبير، وهي غير قادرة على تمويل الإنفاق الرأسمالي الذي لم تتجاوز نسبته 2.5 في المائة من إجمالي الإنفاق العام خلال سنة 2004.
  • En estas etapas el objetivo es fomentar la capacidad institucional y proporcionar la base de capital de las instituciones de microfinanciación para que sean plenamente autosostenibles.
    ويتمثل الهدف في هاتين المرحلتين في بناء القدرة المؤسسية والقاعدة الرأسمالية لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر بحيث تصبح مكتفية ذاتيا تماما.
  • En 2002 se adoptó la decisión de proporcionar a los países en los que el PNUD mantiene una presencia un fondo de capital mínimo con objeto de a) que se pudiese disponer de un nivel mínimo de recursos como capital inicial con objeto de movilizar recursos adicionales para todos los países donde el PNUD mantiene una presencia activa, y b) asegurar una presencia mínima del programa básico del PNUD en algo más de 70 países de ingresos medianos (48 oficinas nacionales, ocho de las cuales se encargan de varios países).
    اتـُّـخـذ قرار في عام 2002 بتزويد البلدان التي يوجد فيها حضور للبرنامج الإنمائي بحد أدنى من التمويل الرأسمالي سعيا لتحقيق ما يلي: (أ) توافر مستوى أدنى من الموارد التي تشكل أموالا ابتدائية لتعبئة موارد إضافية لصالح جميع البلدان التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي؛ (ب) كفالة حضور أدنى للبرامج الأساسية للبرنامج الإنمائي في أكثر من 70 بلدا من البلدان ذات الدخل المتوسط (48 مكتبا قطريا، ثمانية منها تغطي عدة بلدان).
  • Si la Asamblea General acaba decidiendo financiar el plan maestro de mejoras de infraestructura por otros medios y no se utilizan fondos de préstamo, las Naciones Unidas no tendrían ninguna obligación financiera con el Gobierno de los Estados Unidos.
    وإذا ما قررت الجمعية العامة في نهاية المطاف تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بوسائل أخرى فلن يترتب على الأمم المتحدة أية التزامات مالية حيال حكومة الولايات المتحدة.
  • En el presente informe se examinan las opciones para financiar el plan maestro y se recomienda el uso de una carta de crédito y de un plan quinquenal de contribuciones como mecanismo apropiado de financiación.
    ويناقش هذا التقرير خيارات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ويوصي باستخدام خطاب اعتماد وخطة تقييم مدتها خمس سنوات كآلية تمويل مناسبة.
  • Reafirma el párrafo 28 de su resolución 57/292 y pide al Secretario General que explore la posibilidad de obtener fondos de donantes privados para el plan maestro de mejoras de infraestructura;
    6 - تؤكد من جديد الفقرة 28 من قرارها 57/292، وتطلب إلى الأمين العام استكشاف إمكانية توفير التمويل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من جهات مانحة خاصة؛
  • Trámite para la aceptación de la oferta hecha por el Gobierno de los Estados Unidos de América de conceder un préstamo de hasta 1.200 millones de dólares para financiar el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura
    العملية المتعلقة بقبول عرض حكومة الولايات المتحدة الأمريكية باقتراض مبلغ يصل إلى 1.2 بليون دولار من أجل تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
  • Se estima que los gastos en concepto de desarrollo para ese ejercicio serían de 72 millones de dólares, de los que 17,4 millones se financiarán a nivel local, 38 millones se sufragarán mediante préstamos y el resto con subvenciones de capital y fondos privados.
    وقدرت نفقات التنمية في هذه الفترة بمبلغ 72 مليون دولار، سيمول منها 17.4 مليون دولار على الصعيد المحلي، وسيمول المبلغ 38 مليون دولار بالاقتراض، وسيجري تمويل المبلغ المتبقي عن طريق المنح الرأسمالية والتمويل المتأتي من القطاع الخاص.